راهی و آهی
راهی بزن که آهی بر ساز آن توان زد ...
اصلاح سرعت زیر نویس (Subtitle Speed Adjustment)
خب برایم زیاد پیش آمده بود که فیلم تماشا کنم و زیر نویس نه تنها به مقدار "ثابتی" عقب جلو باشد، بلکه در طی تماشای فیلم هم باز زیر نویس عقب بیفتد! یعنی در طی تماشای فیلم باید هی زیر نویس را جلو می دادم.
خب نرم افزار Subtitle Workshop این مشکل را حل کرده است. کافی است تا گام های زیر را انجام دهید تا یک با خیال راحت بدون دست زدن به زیرنویس فیلم/سریال خود را تماشا کنید:
 
  1. Play the Video and go to the end so that you can find the Moment of the “Last Dialogue” (e.g. at t=19:54 while in your .srt file it is associated with t=20.46)

2. Open Subtitle Workshop

3. Go to Movie->Synchronization-> Add Synchronization Point

4. Select the “Simple” tab

5. If the starting point of subtitle is okay, leave the “First Spoken Line” unchanged and enter the moment in step 1 (e.g. 19.54) into “Last Spoken Line”

6. Now all of the frames should have the right subtitle and no need for forward/backward over the time!
It happened to me a lot that while watching a video, not only is the subtitle preceded the video by a constant time but also during watching the subtitle preceded the video and I had to adjust the subtitle over the course of watching!
Subtitle Workshop has solved this problem easily. You do not need to synchronize the subtitle yourself or change the speed of the subtitle (I tried these features in VLC and nothing happened).
In Subtitle Workshop you only need to enter two "time" instants of the beginning and the end of the video and it does it for you. Here are the steps you should follow:  
 
1.       Play the Video and go to the end so that you can find the Moment of the “Last Dialogue” (e.g. at t=19:54 while in your .srt file it is associated with t=20.46)
2.       Open Subtitle Workshop
3.       Go to Movie-> Synchronization-> Add Synchronization Point
4.       Select the “Simple” tab
5.       If the starting point of subtitle is okay, leave the “First Spoken Line” unchanged and enter the moment in step 1 (e.g. 19.54) into “Last Spoken Line”
6.       Now all of the frames should have the right subtitle and no need for forward/backward over the time!